|
翻译团队
我们拥有一支高素质的翻译团队,这不仅仅指单纯的行业专家或语言专家
,惠语始终认为翻译者的语言水平、专业知识、和综合素质同等重要,缺一不可,它们是保证高质量翻译的基础和保障。
科学流程
工作流程规范化:

注意细节:对老客户按要求保持一贯的翻译风格,新客户则按照行业要求确保做到译文不但精准流畅,而且符合目标国家社会和文化习惯。
双重校对
所有的译件均须严格的语言文字和专业技术双重校对,这由人工和机器的完美配合来完成,人工集中保证译文的通顺流畅,专业表达习惯以及符合当地社会文化思维的表达方式,机器保证统一的译文风格和相关专业词汇的准确性,最大可能减少不可避免的人为纰漏。这样,既使是词汇之间的细微差别也能得到最精确的表达。
质量跟踪
我们会从客户处获得的反馈意见应保留记录并如实向该翻译项目负责人及客户负责人反映,并根据客户的反馈对该翻译项目小组及翻译人员进行评定,总结该项目的优秀及不足之处并汇总项目中的翻译知识存档。
|